The Dream of a King and other tales


Illustration: Joel Sammallahti

– The scenarios competing in the Danish roleplaying convention Fastaval are reputed to be among the best in the world, yet they’re rarely played outside Denmark because they’re mostly in Danish, says editor Juhana Pettersson.

Unelma Keltaisesta kuninkaasta ja muita tanskalaisia roolipelejä (The Dream of a King in Yellow and other Danish roleplaying games) is a collection of Fastaval scenarios translated into Finnish. It’s the first time Fastaval scenarios have been published
as a collection in any foreign language.

Web: Book page (In Finnish, English with Google Translate).
Illustration: By Joel Sammallahti, from the cover of the book, based on the game Arken by Alex Uth

Article by Ole Peder Giæver

Advertisements

3 thoughts on “The Dream of a King and other tales


  1. An English edition is theoretically possible, but finding the money for it is hard. Translation + editing + layouts + print is something like 15 000 €, and sales won’t cover that, not even in the wider English-language market.

    The Finnish publication was possible thanks to a generous grant from Kulturkontakt Nord.

    – Juhana Pettersson (the publisher of the Finnish edition)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s